Join now
Log in Join

In-house translator (Energy & Water Treatment) (Mexico City)

An associate of mine is looking for translators to fill the following vacancy.

All interested parties please reply back to:

Protected content AND Protected content ,

Include Cover letter in English (addressed To whom it may concern)

and updated CV in English with picture.

Only successful candidates will be directly contacted by the employer.

Compensation will be discussed only with those invited to an interview.

Experience in the Energy sector (Oil & Gas, Power Generation) is a MUST.

No further information will be disclosed at this point.

No calls or emails to inquire about the selection process, please.

Translator / Reviser (Full-time In-house position)

Translation / Mexico City branch

Posting Period

Temporary (with the possibility of contract extension based on sustained performance)

Responsibilities

Within delegated authority, the translator will be responsible for the following duties:

Translates, mostly without revision, texts covering a broad range of subjects dealt with by the Energy sector, particularly those subjects requiring experience and recognized proficiency.

Revises translations and dealing with a broad range of subjects dealt with by the Energy sector.

Participates in the setting of terminology standards.

Competencies

Professionalism: Ability to demonstrate good writing skills; high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter.

Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the Energy sector, i.e., engineering, technical, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to use all sources of references, consultation and information relevant to text at hand.

Ability to work under pressure and maintain adequate speed and volume of output.

Ability to show a high level of versatility, judgement and discretion.

Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter;

Education

A first-level degree from a university or institution of equivalent status (B.A and/or M.A in Translation).

Work Experience

A minimum of five years of experience in translation, self-revision and use of relevant computer software, electronic tools and databases, which preferably should have been in the Energy sector.

Languages

A perfect command of English and Spanish languages as tested by the relevant in-house examination.

Assessment Method

Candidates will be tested by means of a written test and a competency-based interview.

Mexico City Forum